Google et l'Académie royale espagnole viennent de présenter les premiers résultats d'une collaboration, encadrée dans le projet LEIA (Langue espagnole et intelligence artificielle), dont l'objectif principal est d'améliorer l'utilisation de l'espagnol à l'échelle mondiale dans les environnements technologiques, notamment dans le domaine de l'intelligence artificielle. Dans ce scénario, les utilisateurs qui se trouvent n'importe où dans le monde et qui interrogent un terme en espagnol dans la recherche Google obtiendront les résultats du Dictionnaire de la langue espagnole du RAE.
Avec près de 300 ans d'histoire, le Dictionnaire de la langue espagnole est l'ouvrage lexicographique académique par excellence. 23 éditions de l'ouvrage ont été publiées, devenant, au fil du temps, le dictionnaire de référence et de consultation de l'espagnol. Actuellement, le dictionnaire est en version 23.7 au niveau numérique. Le DLE compte sur la participation des 23 académies de langue espagnole présentes dans le monde, ce qui fait de cet ouvrage lexicographique une référence panhispanique.
Une autre étape franchie est que Google a déjà incorporé le lexique – le répertoire lexical du Dictionnaire de la langue espagnole (DLE) du RAE et de l'ASALE – dans le clavier du système d'exploitation Android, connu sous le nom de Gboard. Grâce à une série d'expériences utilisant une méthodologie d'intelligence artificielle appelée « analyse fédérée », les corrections d'erreurs ont été améliorées, la compréhension du contenu a été améliorée pour recommander le mot correct, le basculement entre l'anglais et l'espagnol lors de la frappe et il y a eu une réduction des biais.
Avantages et défis
«Cela dépend de la clarté du langage de l'intelligence artificielle, de l'adaptation aux variétés lexicales et phonétiques de l'espagnol américain, pour que des millions de personnes puissent accéder aux systèmes qui utilisent les technologies modernes. La compréhension de l'information est le premier des droits fondamentaux car elle constitue la porte d'accès à l'exercice de tous les autres », déclare Santiago Muñoz Machado, directeur de l'Académie royale espagnole (RAE) et président de l'Association des académies de l'Espagne. Langue (ASALE).
Fuencisla Clemares, directeur de Google Espagne et Portugal, a déclaré que « depuis l'annonce du lancement du projet LEIA en novembre 2019, nous avons travaillé pour améliorer la présence de l'espagnol écrit dans nos produits. Faire partie de ce projet nous motive à continuer à améliorer le bon usage et la gestion d'une langue qui est aujourd'hui utilisée par plus de 590 millions de personnes dans le monde.
Google a accepté en 2019, avec d'autres entreprises technologiques, de suivre autant que possible les critères de bon usage de l'espagnol approuvés par le RAE dans le développement et l'amélioration de ses produits et services, ainsi que de soutenir l'usage préférentiel de l'espagnol. dans ses applications, produits et services, dans les États qui l'ont comme langue officielle, comme c'est le cas de l'Espagne.