Arturo Pérez-Reverte Catalán | Arturo Pérez-Reverte ‘Catalan’ Learn ‘à attiser un « haineux » à travers les réseaux sociaux: « Putain Imbécil »

Arturo Pérez-Reverte C’est l’une de ces personnes qui génèrent des sentiments opposés. Il y a ceux qui le défendent avec Cape et Sword et le décrivent comme le dernier auteur qui Il ose mettre les points sur les íesbien qu’il y ait aussi des gens qui critiquent une façon d’être trop direct Et parfois, dénigrer vers les autres.

Qui était journaliste de guerre et actuellement romancependant, il ignore certains, ou d’autres. C’est une âme libre qui commente ce qui ressemble et utilise ses réseaux sociaux pour répondre à celui qui ose manquer de respect, d’une manière ou d’une autre.

Arturo Pérez-Reverte. / Efe

Avec 73 ans derrière euxil estime que rien ne doit être conservé à l’intérieur et l’a démontré à nouveau avec une très réponse à un commentaire où, précisément, ils attaquent leur dignité.

Réponse de Pérez-Reverte en catalan

« Eh bien, il va l’autre que, chaque fois qu’ils l’écoutent, Mouiller les yeux des Espagnols qui cherchaient la vie pour ces mondes. Et je suppose que leurs enfants et petits-enfants sont là aujourd’hui ou ici, ils resteront familiers « , a déclaré l’auteur en premier, qui à son tour a republié la chanson folklorique,  »Soupirs d’Espagne‘ que Estrellita Castro publié en 1939.

En réponse, un utilisateur X répond en catalan l’insultant directement: « Tu es un putain de imbécile et une mauvaise personne« , Indique le« haater », c’est-à-dire la personne contraire à la pensée de Reverte.

Loin de le payer avec la même monnaie et de commencer une guerre d’explosion, car il conduit généralement à autre chose que la perte de temps, la Carthagène a également décidé d’utiliser le catalan pour lui répondre.

« Ne soyez pas terminé avec les apparences. Quand je me parle en espagnol, cette belle langue que vous et moi partageons, j’améliore beaucoup. Essayez de le faire et vous verrez que je suis un charme« , Ironiquement, l’auteur vétéran, qui n’a pas pris longtemps pour répondre à la même personne: » Nous ne le partageons pas, non. Vous et moi n’avons rien partagé « , a insisté l’utilisateur en catalan.

En plus de cela, Reverte a répondu à d’autres commentairescomme celui qui essaie de refléter en mots le sentiment généré par la chanson récupérée par l’écrivain et qui reconnaît qu’il a mieux capturé l’essence: « Vous venez de l’exprimer mieux que moi. Un câlin« , indique un ton beaucoup plus conciliant.